当患有严重精神残疾的人被判犯有资本(死刑)犯罪时,应如何判刑。一方面,死刑是美国刑事司法系统的既定部分,部分原因是反映了我们社会对某些暴力犯罪的愤怒。On the other hand, in the words of former U.S. Supreme Court Chief Justice Earl Warren, a society’s “evolving standards of decency that mark the progress of a maturing society” require that we recognize that there must be exceptions to this most extreme form of punishment. This research paper describes the Resolution of the American Bar Association on Mental Disability and the Death Penalty, which was endorsed by the American Psychological Association and other professional organizations, and the Resolution’s approach to the difficult problem of mental disability and capital punishment.
美国律师协会(ABA)组成了一个跨学科的工作组,以考虑这个问题。ABA的个人权利和责任部门建立了精神残疾和死刑工作队(以下简称“工作组”),并由Ronald Tabak主持(Tamps Force,2006年)。该工作队的24名成员中有许多是律师,包括全国精神疾病联盟的代表,但也有美国心理学会(本研究论文的三位作者)和美国精神病学协会的代表。该工作队工作了2年(2003年4月至2005年3月),考虑,辩论和制定本研究论文中引用的决议。它在以前获得美国心理学协会,美国精神病学协会和全国精神疾病联盟的认可后,于2006年8月获得ABA批准。
工作队面临的重要最初问题之一是精神残疾是否应该构成死刑本身,也就是说,是否有某些精神残疾的人是否不需要进一步证明任何事情,以便被排除在外死刑。工作队成员对这个问题有不同的看法。精神卫生法中的绝大多数问题不仅需要考虑精神残疾,而且还需要根据法律问题以及精神残疾与功能能力之间的关系而有所不同的特定功能法律能力。例如,严重精神残疾的人不会仅根据这种残疾而受到审判的裁决。法院还将考虑涉及对个人法律局势的合理和事实理解的功能法律标准,以及协助律师自己辩护的能力。由于严重的精神残疾症状引起的这些功能法律能力缺陷的被告更有可能被法院裁定无能为力。
因此,似乎不足以制定一个主题的决议,即仅在此基础上仅将精神残疾的人排除在死刑之外。在整个决议的大部分决议中,工作队在制定语言方面都使用了精神残疾,功能法律标准和因果关系的考虑。
但是,要进一步使事情复杂化,有一些重要的案例法,以美国最高法院的决定形式,表明在某些情况下,被告的精神状况或年龄本身就足以将个人排除在死刑中。在Atkins诉Virginia(2002)中,美国最高法院决定,《宪法》第八修正案禁止对患有智力的人进行死刑,以此是残酷和不寻常的惩罚。此决定之后是另一项案件,罗珀诉西蒙斯(2005),最高法院裁定,在第八修正案中,在犯罪时期也禁止执行18岁以下年龄的人。
面对选择是否像最高法院在阿特金斯(Atkins)和罗珀精神卫生法,工作队采用了二维方法。与阿特金斯一致,该决议的第一笔提出,那些在其智力功能和适应性行为(与智力迟缓相关的标准)中具有重大局限性的人仅在此基础上考虑对死刑惩罚。However, individuals with “severe mental disorder or disability” would need to demonstrate both the existence of such a disorder/disability and the resulting impairment in functional legal capacities at the time of the offense (the Resolution’s second prong) or following sentencing (the third prong). This two-dimensional approach has the advantage of not only recognizing the Court’s holding that a specific kind of disability (mental retardation) is sufficient in itself to exclude defendants with this disability from capital sentencing but also acknowledging the longstanding demand for considering both nature of disability and relevant functional legal capacities in other areas of mental health law.
最后,工作队试图填补法律上关于处决能力的重要空白,当被判处死刑的被告开始表现出判刑后但处决前的严重精神残疾的症状时,该差距适用。在福特诉Wainwright(1986)案中,美国最高法院裁定,执行无能的囚犯构成了残酷和不寻常的惩罚,这是第八修正案的禁令。但是,法院没有规定应使用哪些标准来确定囚犯是否无能执行。The Resolution provides suggested criteria that expand on the language used by Justice Lewis Powell, in his concurring opinion in Ford, to the effect that the prisoner’s understanding of the nature of capital punishment and why it is imposed in this particular case ought to be the relevant test. (Since Justice Powell’s opinion concurred with the majority on many points but was not part of the majority opinion, his language regarding the criteria for competence for execution did not become officially recognized as part of the Ford decision and hence applicable to other cases involving competence for execution. Some states have adopted this language as part of their law in this area, but they are not required to do so as they would have been if the language had been included in the majority’s decision.)
该决议(从工作队引用)
决心,美国律师协会在没有担任支持或反对死刑的职位的情况下敦促施加死刑的每个管辖权,以执行以下政策和程序:
- 如果在犯罪时,被告不应被处决或判处死刑,如果他们在概念,社会和实践适应性技能中表达的智力功能和适应性行为都有重大局限性或脑损伤。
- 如果在犯罪时,被告不应被处决或判处死刑
- 欣赏其行为的性质,后果或不法行为,
- 对进行或
- 符合法律要求的行为。
一种疾病主要是由反复犯罪行为或仅归因于自愿使用酒精或其他药物的急性影响的疾病并不构成本规定目的的精神障碍或残疾。
- 判刑后的精神障碍或残疾。排除执行的理由。如果囚犯患有精神障碍或残疾,应严重损害他或她的能力,不应执行死亡的判决。
- 做出合理的决定,放弃或终止定罪后诉讼,以质疑定罪或判决的有效性;
- 了解或传达相关信息,或以其他方式协助律师,以与未经囚犯参与的定罪或判决的有效性有关的具体索赔;或者
iii。了解惩罚的性质和目的,或者欣赏其在囚犯自己的案件中强加的原因。
以下(b)至(d)中指定了这些类别中的每一个类别中要遵循的程序。
- 涉及试图放弃或终止定罪后诉讼的囚犯的案件的程序。如果法院发现希望放弃或终止定罪后诉讼的囚犯具有精神障碍或残疾,严重损害了他或她做出合理裁决的能力,则法院应允许下一个朋友对prisoner’s behalf to initiate or pursue available remedies to set aside the conviction or death sentence.
- 涉及囚犯无法协助律师进行定罪后诉讼的程序。如果法院在任何时候发现,被判死刑的囚犯患有精神障碍或残疾,严重损害了他或她与定罪后诉讼有关的理解或交流相关信息或以其他方式协助律师的能力,并且the prisoner’s participation is necessary for a fair resolution of specific claims bearing on the validity of the conviction or death sentence, the court should suspend the proceedings. If the court finds that there is no significant likelihood of restoring the prisoner’s capacity to participate in post-conviction proceedings in the foreseeable future, it should reduce the prisoner’s sentence to the sentence imposed in capital cases when execution is not an option.
- 在涉及囚犯无法理解惩罚或目的的情况下进行程序。如果在对定罪和死刑判决的有效性挑战之后,已经耗尽了处决,则法院发现,囚犯患有精神障碍或残疾,严重损害了他或她了解惩罚的性质和目的的能力, or to appreciate the reason for its imposition in the prisoner’s own case, the sentence of death should be reduced to the sentence imposed in capital cases when execution is not an option.
讨论
该决议通常不对死刑处置。ABA都没有组织工作组并最终批准该决议的ABA,也没有组织,例如美国心理学协会,美国精神病学协会或全国精神疾病联盟,他们的认可打算反映出适用于以外的死刑的更广泛立场分辨率的范围。
在某些方面,该决议在很大程度上与既定法律一致。In Prong 1, for example, the Resolution language is quite consistent with the Supreme Court’s decision in Atkins, although it does expand the possible reasons for significantly limited intellectual functioning and adaptive behavior so that it now includes mental retardation as well as other possible sources of deficit (e.g., dementia, brain injury).
但是,在其他方面,该决议远远超出了法律目前确定的问题。它建议免除那些在犯罪时或处决前表现出严重的精神残疾和功能障碍法律能力的人。它以传统方式这样做,而没有特定类型的精神残疾或被告年龄的本身。但是,毫无疑问,如果州立法机关采用该决议的语言并被上诉法院使用,则决议的第二和第三阶段提出的建议将以某种重大的方式改变法律。
该决议不应被解释为试图免除其行为责任或免除惩罚的罪犯。但是,它确实认识到,对非常严重的犯罪有一些罪魁祸首,严重的精神残疾可能会在某种程度上减少这种罪犯。Even for those who might meet the criteria described in this Resolution, however, the reduction in sanction is from a death sentence to life incarceration—an attempt to balance our society’s interest in punishing the guilty with the importance of punishing them as culpability and fairness dictate.
参考:
- Atkins诉Virginia,536 U.S. 304(2002)。
- Bonnie,R。(2005)。死囚牢房的精神病囚犯:法院和立法机关未解决的难题。天主教大学法律评论,54,1169-1193。
- 福特诉Wainwright案,477 U.S. 399(1986)。
- Heilbrun,K.,Radelet,M。,&Dvoskin,J。(1992)。关于对待个人无能执行的辩论。美国精神病学杂志,149,596-605。
- Roper诉Simmons,543 U.S. 551(2005)。
- 精神残疾和死刑工作队。(2006)。建议并报告死刑和精神残疾人。精神和身体残疾法记者,30,668-677。
- Trop诉Dulles,356 U.S. 86(1958)。